vika raslina - children

Эту фразу я когда-то услышала от одной знакомой. Мы разговаривали о вечной теме, связывающей двуязычные семьи: о наших детях и их русском языке. Мы говорили о сложности развития русского языка в искусственных условиях, о доминирующей англоязычной среде, о периодических протестах и нежелании общаться на русском языке со стороны детей, о страхах дистанцироваться от внутреннего англоязычного мира ребёнка, обо всех тех мыслях, с которыми часто засыпает и просыпается мама билингва.

Каково же было моё удивление, когда позже к нам подбежали дети и она обратилась к ним на английском. На читающийся в моих глазах вопрос: “Почему?” – эта мама ответила: “Я стесняюсь говорить с детьми по-русски на людях”. После этого мне встречались ещё многие семьи, в которых существовала такая противоречивая система. С одной стороны, семья (или по крайней мере мама) очень хотела сохранить русский язык, а с другой стороны в обществе разговаривала с детьми на языке среды. Мне, строгой последовательнице принципа “разговаривать только на родном” было очень любопытно узнать почему же мамы (и папы) стесняются.

    Получила интересные ответы:

  • русский язык непопулярный и некрасивый, поэтому лучше оставить его дома;
  • ребёнку неудобно, что его друзья не понимают;
  • мне кажется люди подумают, что я невежливая, так как не будут знать о чём мы разговариваем;
  • я не хочу выделяться и привлекать внимание;
  • так короче мысль донести;
  • ну они начали мне отвечать на-английском, и я со временем перешла, уж тем более в обществе…


vika raskina - rovot

Список можно продолжать. И я, если честно людей понимаю. У меня самой иногда опускаются руки и хочется крикнуть “Hey guys, come on, let’s go home”, когда дети весёлой толпой вываливаются из школы. Но я пересиливаю себя и говорю: “Привет, мальчишки, побежали на автобус”. А потом слушаю, как они болтают друг с другом по-английски, отходя от школьного дня… Дома у нас в основном господствует русский, но я отдаю себе отчёт, что по сути стою одна против махины основного языка вокруг. И гарантий нет никаких. Хотя сейчас намного легче. После переезда в Гонконг монолингвы нам встречаются редко, поэтому дети настолько привыкли, что практически у каждого из друзей есть второй язык, что принимают своё двуязычие как данность.


Тем не менее надо быть реалистичными, и странно жаловаться, что ребёнок не хочет говорить на русском, когда мама сама с ним говорит на английском. Мне кажется тут важно быть честным с собой, чтобы не страдали дети. Поставить краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные цели. Может вам достаточно, чтобы дети осознавали, что есть такой язык русский и что мама его знает. Может вы ограничитесь пассивным восприятием детьми русского языка. Может вас устроит бытовой билингвизм, а может вы хотите, чтобы ваш ребёнок закончил российскую школу при посольстве. Инструменты и взаимодействие с ребёнком в каждом из вышеперечисленных случаев будут совсем разными. Глубина погружения в язык тоже будет необходима различная. И здесь нужно ответить себе, готовы ли вы инвестировать огромное количество своего времени и времени своего ребёнка на освоение школьной программы по стандартам РФ или ограничитесь занятиями по русскому и литературе. Или запишете ребёнка на языковой курс “русский, как иностранный”, где подход и подача сильно отличаются от русского, как родного. Вопросов всегда множество, ответы зависят от вас. Ещё есть атмосфера в семье, не говорящий, например, на русском языке партнёр, сугубо одноязычное окружение вокруг, то есть факторов, влияющих на развитие русского языка у вашего ребёнка огромное количество. И стеснение родителя говорить на своём родном языке в своём окружении и окружении своих детей может также иметь долгосрочные последствия.

Мне кажется, если вы приняли решение сохранять и развивать русский, то необходимо использовать любую возможность практиковать язык и доносить до детей звучание речи. Переключиться в это русло никогда не поздно.

    Вот несколько мыслей о том, как вернуть русский в диалог с детьми на людях (опять же, если оно вам нужно):

  • обсудите этот вопрос с партнёром, особенно если он не говорит по-русски. Уточните, насколько он вас поддерживает и есть ли возможность использовать русский в диалогах с детьми (и может даже с ним), когда вы вместе дома. Мы договорились с мужем, что несмотря на его присутствие я всегда говорю с детьми на русском. А сейчас и к мужу стараюсь по-русски обращаться;
  • предупредите родителей друзей ваших детей, о том, что будете общаться с детьми на русском языке, так как для вас важно, чтобы они его сохранили и вы чувствуете, что дети отдаляются. Пообещайте, что донесёте всю информацию до их детей на языке среды;
  • предупредите самих друзей. Например, к нам приходят корейские друзья мальчишек, я им сразу сказала, что со своими ребятами всегда разговариваю по-русски, но что всегда и всё для них переведу. Часто получается так, что я обращаюсь к своим детям на русском языке, а потом только собираюсь повторить сказанное для друзей, а сыновья уже сами переводят мою фразу;
  • общайтесь с бабушками и дедушками и друзьями/ровесниками в России (с местными они все равно будут переходить на язык среды, это логично и просто). Я уже писала в другой статье, что дети не любят разговаривать, когда им это навязывают, поэтому последнее время просто отдаю им телефон, они набирают бабушке и дедушке в Москву, а я ухожу заниматься своими делами;
  • читайте, смотрите и слушайте. Пусть вокруг будет русский язык во всех его проявлениях. Чтение, особенно, когда дети следят за текстом – это прекрасная возможность погружаться в язык. Мультфильмы, фильмы, песни, новости – всё это помогает накапливать словарный запас, пусть и в пассиве.

В любом случае, путь к гармоничному билингвизму не бывает простым и лёгким. Будьте искренни с собой и реалистичны в ожиданиях по отношению к собственным детям, а в остальном, как было написано на развороте моего советского учебника чтения в первом классе: “Терпение и труд – всё перетрут.”


Подпишитесь на еженедельную информационную рассылку "Ракета"

Подпишитесь на еженедельную информационную рассылку "Ракета"

Каждую неделю по понедельникам вы будете получать информацию о новых учебниках и видеокурсах, о новых статьях, а также бесплатные материалы для занятия с детьми

 

Вы подписались на рассылку

Pin It on Pinterest

Share This