Выбрать страницу

Здравствуйте! Меня зовут Аля Верещетина, я главный редактор детского литературно-художественного журнала для билингвов «Шалтай-Болтай». Сегодня я хочу рассказать вам о нашем журнале.

tus

Это птица, это самолёт? Это супермэн!

⁃ А вы знаете, кто такой Шалтай-Болтай? – именно с этого вопроса я начинаю встречи с читателями. Если никто не может мне ответить (а такое случается довольно часто), при мне целый ворох подсказок – игрушечный Шалтайчик, выпуски журнала с ним же на обложке. Я предлагаю ребятам догадаться, кто же это может быть. И тут начинается неожиданное: – Это картошка ! (Именно этот ответ почему-то в топе по популярности) – Колобок! – Солнышко! И так продолжается, пока кто-то наконец не догадается: – А! Это же Humpty Dumpty.

И вот мы уже рассказываем друг другу стихи про Humpty Dumpty – Шалтая-Болтая на английском и русском, и даже внезапно разучиваем наизусть это простое стихотворение, ставшее классикой и неизменным атрибутом детства уже не одного поколения детей:

Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай свалился во сне…

tusНам очень весело, потому что стихотворение мы учим не просто так, а с кордебалетом, на ходу придумывая движения, чтобы лучше запоминалось. Посмотришь на нас и не подумаешь, что мы вообще-то занимаемся жутко серьезным и важным делом: налаживаем диалог культур.

Именно для этого издается журнал «Шалтай-Болтай», мы хотим стать мостиком между двумя культурами: русской и страны проживания наших читателей, – помочь маленькому билингву осмыслить и прожить окружающую действительность на русском языке, показать, что это нечто большее, чем язык мамы или семьи, или русской воскресной школы, или русскоязычного сообщества города, в котором он живет. Что русский язык даже больше, чем просто язык огромной страны России. Русский язык – не признает границ, и в любой части света вы без труда найдете с кем поболтать по-русски.




Кстати о диалоге культур. Как-то раз меня пригласили рассказать о журнале в рамках дня русского языка в английской общеобразовательной школе в классе, где учится мой сын. Я жутко переживала: выступать перед аудиторией в 30+ человек, на ломаном на чистейшем английском, рассказывая им о русскоязычном журнале казалось настоящим вызовом. Для справки, в классе моего сына только 2 человека говорят по-русски. Тем не менее я пошла по отработанному на русских встречах сценарию, описанному выше, с той лишь разницей, что говорила по-английски. И знаете, это был успех! Шалтай-Болтай/ Humpty Dumpty и тут помог наладить контакт с юными читателями, вернее слушателями. Это можно считать ответом на вопрос родителей, будет ли журнал интересен ребенку, у которого совсем слабый русский. Будет! Но только в том случае, если самому родителю интересно.

Испытание на детях.

tus
Сделаю сейчас чистосердечное и даже скандальное признание. Каждый выпуск «Шалтая-Болтая», прежде чем отправиться в печать, проходит испытание на детях. В качестве подопытных кроликов выступают мои родные кровиночки – Илья (джентельмен 6 лет) и Алиса (леди без малого 3 лет).

Наверное, я никого не удивлю, если скажу, что, в первую очередь, идея создания журнала для русскоязычных билингвов возникла из желания поделиться со своими детьми одной их самых любимых моих детских практик: маленькая я была просто без ума от всего процесса – от получения журнала в конверте, адресованном мне лично, до – вначале совместного с мамой или бабушкой, а вскоре самостоятельного – чтения детского журнала, рассматривания картинок, разгадывания головоломок. Я и книги тоже любила, но детский журнал был чем-то другим, он был настоящим товарищем для игр: как и в книгах, там были стихи и рассказы, но не классические, а такие – хулиганские что ли, Тим Собакин, Андрей Усачев, Михаил Яснов и компания творили на страницах журналов такое, что чопорные детские хрестоматии только осуждающе поблескивали переплетами с книжной полки. Рисовать на страницах книг – неоспоримое табу, которое можно было безбоязненно нарушать с журналом: разукрашивая раскраски, разгадывая кроссворды или соединяя точки по номерам, чтобы узнать, кто спрятан на рисунке. И конкурсы! Там были конкурсы с какими-то невероятными призами.

Все это мы перенесли на страницы Шалтая-Болтая, но дополнили его играми и заданиями, направленными на развитие речи вообще и русской речи в частности, подобранными с учетом того, что наши читатели – билингвы, а то и более -лингвы. Кроме того, принимая во внимание, что наши читатели говорят по-русски, но живут по всему миру, мы выбираем такие темы выпусков и такие произведения и задания, которые будут понятны и интересны всем детям, независимо от места проживания. И вот тут начинаются обещанные опыты на детях.

Я без лукавства называю своих детей Главными помощниками Главного редактора:
  • выбирая стихи и рассказы в номер, я читаю детям и смотрю по их реакции, какое произведение находит больший отклик;
  • они первые испытывают все инструкции из журнала, так что я точно знаю, что это будет по силам и нашим читателям;
  • они помогают записывать ролики для нашего YouTube канала и часто появляются в журнальном инстаграме;
  • но главное, я постоянно за ними подглядываю: что им интересно, во что они играют, что мастерят.

Детский мозг – это что-то невероятное, они выдают по 100 гениальных идей в неделю – только успевай воплощать в жизнь. А еще пройдя весь путь от задумки журнала до вычитки и проверки всех игр и заданий, они безумно радуются, когда из типографии привозят готовый выпуск, и читают его снова и снова, как будто видят впервые.

Сотрудничество с такими вовлеченными помощниками несет в себе и определенные риски.

Пару раз мне случалось отправить читателям журнал, который пара шаловливых детских ручонок сначала стянула из стопки, разукрасила раскраску, а потом аккуратненько вернула на место. Было очень неудобно перед читателями и их родителями, которые совершенно справедливо присылали мне гневные письма. Понимая, что одних извинений в этом случае мало, мы высылали вместе с чистым выпуском еще какой-нибудь выпуск в подарок. Ну и проверка журнала перед отправкой на предмет автографов Главных помощников теперь вошла в рутину.

Но сердиться на моих детей (долго во всяком случае) невозможно, так как они знают, как растопить сердце Главного редактора. Достаточно елейным голосом пропеть: «Мамочка, а почитай нам «Шалтая-Болтая»» – и редакторско-материнское сердце плавится от умиления.

Иногда мне говорят, что у меня «сбит прицел» и мои «книжные червячки» – это скорее исключение, и что другие «дети такое не любят». Тут могу только ответить, что я – о ужас!- периодически выхожу в народ (и до недавних событий делала это довольно часто) и испытываю наш журнал на других детях: на книжных выставках, на встречах с учащимися русских школ, на образовательных ярмарках – и не было еще случая, чтобы ребенок остался равнодушен к журналу. Дети с удовольствием разглядывают картинки, радостно кричат, обнаружив рецепт или какую-то инструкцию поделки, играют со мной в игры из журнала и слушают стихи и рассказы. Я прекрасно отдаю себе отчет, что «Шалтай-Болтай» – это не «волшебная пилюля», которая раз и навсегда влюбит ребенка в русский язык и в русскую современную литературу, но под его обложкой есть все необходимое, чтобы провести время с ребенком весело и интересно. Кстати, наш ответ карантину и самоизоляции – еще более игровой и развлекательный выпуск «Лесные истории», чтобы отвлечь читателя (от экрана и грустных мыслей), увлечь и развлечь его, и дать его родителям условные «полчаса тишины».



Болтайте с «Шалтаем-Болтаем»

О журнале я могу рассказывать бесконечно! Я безумно горда нашими авторами, ведь под знамена «Шалтая-Болтая» встал весь цвет современной детской литературы: от классиков (Яснов, Левин, Бородицкая, Усачев, Собакин – и это только вершина нашего литературного айсберга) до новых, но уже признанных авторов (Гиваргизов, Орлова, Рупасова ….). И каждый день в редакцию приходят рукописи новых и новых поэтов и писателей с предложениями сотрудничества. Так что хотите познакомиться с качественной детской литературой, узнать для себя что-то новенькое и обзавестись новыми любимыми авторами, вам к «Шалтаю».

За «болтовню» (то есть развитие речи) в нашем журнале отвечают логопеды, специализирующиеся на работе с билингвами, педагоги русских школ и клубов, разбросанных по всему миру. Нам невероятно повезло заручиться поддержкой Вики Раскиной, без интересных и полезных заданий которой обходится редкий выпуск журнала.

tus
tus

Также мы регулярно приглашаем интересных людей вести разные познавательные рубрики журнала: космический испытатель расскажет детям о подготовке к полету на Луну и экспериментах, которые можно повторить дома, гид из Оксфорда проведет экскурсию по Нарнии, рецептами поделятся настоящие кулинарные гении…

А какие у нас иллюстрации! Настоящее произведение искусства! Никакой «кислоты» и компьютерной графики: весь журнал нарисован вручную и с любовью талантливой Питерской художницей Таней Уклейко.

Так что если у вас в доме водится читатели 2-6 лет (или чуть младше или чуть старше) заходите на наш сайт, тем более что мы только-только объявили подписку на второе полугодие 2020 года (первый выпуск придет 10 июля и будет посвящен динозаврам). Также есть возможность подписаться на год и получить сразу три выпуска первого полугодия в одном конверте. Или вы можете выбрать подписку на неполный год и присоединиться к нашей компании читателей-шалтателей с майского выпуска «Лесные истории». Тут же можно приобрести любой выпуск этого года и прошлых лет, а еще скачать один из наших любимых выпусков «Большое плавание Шалтая-Болтая» совершенно бесплатно – на пробу.

Журнал издается в Англии, но доставляется по всему миру – нам никакие пандемии и карантины не страшны. Только представьте, как обрадуется ваш ребенок, получив конверт, адресованный ему лично на чистейшем русском языке с яркой и смешной наклейкой-адресом от Шалтая-Болтая. Доступен журнал и в электронном виде, но мы-то с вами знаем, что ничто не сравниться с удовольствием полистать настоящий, живой, бумажный выпуск.

Добавляйтесь к нам в Инстаграм @shaltay_boltay_uk и в Facebook @shaltayboltaychildrenmagazine, чтобы быть в курсе наших новостей, акций и конкурсов.

Очень рада знакомству и с удовольствием отвечу на ваши вопросы info@shaltay-boltay.com и на ваши комментарии здесь под статьёй.

Аля – Шалталя-Болталя (так меня прозвал поэт Вадим Левин)

images: author, Oleg Markoff ©
toy bear

Каждую неделю по понедельникам вы будете получать информацию о новых статьях, новинках сайта и наших мероприятияхи

Вы подписались на рассылку

Pin It on Pinterest

Share This