Сегодня я бы хотела поговорить о детском заикании, виной которому билингвизм. По крайней мере так считают противники раннего двуязычия. Что такое заикание, я думаю лучше всего разъяснят специалисты, а общее определение в Википедии звучит следующим образом: “Заикание — это нарушение речи, которое характеризуется частым повторением или пролонгацией звуков или слогов, или слов; или частыми остановками или нерешительностью в речи, разрывающей её ритмическое течение”.
По статистике только один процент взрослого населения заикается, а самые высокие показатели приходятся на возраст от 2-х до 6-ти лет, причём мальчики заикаются в три раза чаще, чем девочки.
Так вот, как раз в случае начала заикания в этот
возрастной период, если к специалисту обратится мама билингва, очень часто именно присутствие двух языков обвинят в возникновении такой проблемы и порекомендуют временно убрать второй язык.
- Однако, независимо от количества языков в жизни ребёнка:
- в этом возрасте происходит словарный взрыв (у монолингвов в среднем около двух лет, у билингвов чуть попозже) и в лексиконе появляются сложные длинные слова, которые ребёнку нелегко произносить;
- усложняется грамматическая структура речи, появляются сложные предложения, обороты и образность мышления.
Это нередко “перегружает” маленького человека и его экспрессивная речь попросту не успевает за мыслями в голове.
- У маленьких билингвов могут также возникнуть дополнительные факторы, потенциально влияющие на возникновение заикания:
- несбалансированный словарный запас на двух языках в связи с чем возникает пауза и умственное напряжение при поиске понятия на более слабом языке или попытке перевода такого понятия с основного языка;
- сложность с использованием грамматических конструкций активных языков, попытка переноса структуры предложений из языка в язык и их упрощение;
- резкое изменение основного языка в окружении ребёнка (переезд, выход в сад или школу);
- психологические трудности с использованием второго языка (сложность с произношением звуков, неуверенность, что его понимают, поддразнивание со стороны значимых взрослых и др.)
Наша семья столкнулась с заиканием у двух старших детей на разных жизненных этапах. Старший начал заикаться примерно через полгода после того, как заговорил (полагаю, что как раз тот самый фактор перегрузки в ходе резкого увеличения словарного
запаса на двух языках). А после переезда и начала англоязычной школы в течение трёх-четырёх месяцев начали заикаться оба. Погружение в новую языковую среду, стресс от переезда, новый распорядок дня и жизненный уклад, как мне кажется, играли
здесь основную роль.
К счастью, эти фазы были довольно кратковременны и у обоих сыновей прошли до того, как возникла необходимость обращаться к специалисту.
- Тем не менее, вот общие рекомендации, собранные в сети и литературе и использованные с собственными детьми:
- не убирайте второй язык: в краткосрочной перспективе это ничем не поможет, а в долгосрочной только навредит, так как вы добровольно отмените важную часть жизни вашего ребёнка;
- переговорите с педагогом или воспитателем в детском саду или школе, объясните, какие предпосылки и причины для заикания видите вы с учётом двуязычия. Попросите понаблюдать за вашим ребёнком, за его поведением и сообщить вам свои мысли;
- позволяйте ребёнку “смешивать” языки, особенно если ему сложно выражать свою мысль на втором языке. Потом переведите для него предложение полностью на более слабый язык, но не просите повторять за вами;
- не смешивайте языки сами, оставайтесь для ребёнка четкой опорой по одному (пусть и более слабому) языку;
- старайтесь разговаривать размеренно и спокойно, как бы задавая темп речи, чтобы не прерывать ребёнка фразами из серии “не торопись”, “говори медленнее”, “говори чётче”;
- если слышите, что ребёнок запнулся, через секундную паузу помогите ему с произношением первого звука, обычно после этого слово “вылетает”;
- временно включите функцию “упрощенного языка”, чтобы привести баланс языков до какого-либо общего знаменателя (уберите сложные конструкции, многосложные синонимы, устаревшие выражения и переносный смысл). Со временем, когда ситуация выровняется
и ребёнок нащупает языковую почву на двух языках, вы вновь сможете вернутся к “Сказке о Царе Салтане…” - не заваливайте ребёнка вопросами, вместо этого включите активное слушание и донесите до ребёнка, что вы во внимании. Детям легче излагать свои собственные мысли, чем отвечать на вопросы взрослых.
- Ну и да, валидируйте чувства ребёнка и принимайте его таким какой он есть. Безусловно.
И, конечно, если ситуация не изменится к лучшему и заикание будет прогрессировать и мешать ребёнку свободно общаться, то необходимо обратиться к специалисту. Срок наблюдения в разных источниках указывают разный от 4 месяцев до года. Заикание моих сыновей
длилось около 3 месяцев, но я уже нашла консультантов и почти дошла до них. Так что несмотря на множество источников и ссылок, как ободряющих, так и расстраивающих взволнованных родителей, решение все равно всегда лишь за нами, впрочем как всегда.
Подпишитесь на еженедельную информационную рассылку "Ракета"
Каждую неделю по понедельникам вы будете получать информацию о новых учебниках и видеокурсах, о новых статьях, а также бесплатные материалы для занятия с детьми
Вы подписались на рассылку